Select or deselect this item | | | A Korean Air Lines A300 is shown being readied for departure in Thailand. Preliminary data indicate only small growth for the world's scheduled airlines in 1980 - for example, the number of passengers carried overall showed an annual gain of only 1.5 per cent, the smallest increase in the decade. For details, see the ICAO report on 1980 traffic performance, beginning on page 12. | 1981 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1981/3601thumb.jpg | /publications/journalsreports/1981/3601.djvu | 1 | 36 | en |
Select or deselect this item | | | Préparatifs de départ d'un A300 de la compagnie Korean Air Lines en Thaïlande. D'après les chiffres préliminaires, le transport aérien régulier mondial n'a connu qu'une légère croissance en 1980; le nombre total de passagers transportés, par exemple, n'a progressé que de 1,5 % le plus faible taux depuis dix ans. (Voir à la page 12 le rapport de l'OACI sur la situation du transport aérien en 1980).
| 1981 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1981/3601thumb_fr.jpg | /publications/journalsreports/1981/3601_fr.djvu | 1 | 36 | fr |
Select or deselect this item | | | The tilt-rotor aircraft concept has been in development by Bell Helicopter Textron through a number of evolutionary research vehicles since the 1950s. Shown is the current test aircraft, the XV-15, caught photographically in its three-phase operation: helicopter flight mode, transition and aeroplane flight, with engines fully rotated forward. Over 100 conversions have been made to demonstrate tilt-rotor capability; on 17 June 1980, one of the two prototypes attained cruise speed of 555 km/h. | 1981 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1981/3602thumb.jpg | /publications/journalsreports/1981/3602.djvu | 2 | 36 | en |
Select or deselect this item | | | Le principe de l'aéronef à rotors basculants est étudié depuis les années cinquante par la société Bell Helicopter Textron qui a réalisé un certain nombre de prototypes pour la recherche de nouvelles solutions. On voit ici le module actuellement à l'essai, le XV-15, photographié dans ses trois phases de vol : en configuration hélicoptère, en phase de transition et en configuration avion avec les moteurs à l'horizontale. Il a déjà accompli plus de cent passages d'une configuration à l'autre pour démontrer les possibilités du basculement des rotors; le 17 juin 1980, un des deux prototypes a atteint la vitesse de croisière de 555 km/h.
| 1981 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1981/3602thumb_fr.jpg | /publications/journalsreports/1981/3602_fr.djvu | 2 | 36 | fr |
Select or deselect this item | | | Considerable effort is under way by aircraft designers to reduce pilot workload on the flight deck. Shown is the British Aerospace Advanced Flight Deck, installed in a VC-10 simulator, which makes extensive use of electronic (CRT) displays. Looking even further ahead to complement such displays, Lockheed-Georgia is developing cockpit voice command and response technology — that is, with computers that both talk and listen (see story beginning on page 24). | 1981 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1981/3603thumb.jpg | /publications/journalsreports/1981/3603.djvu | 3 | 36 | en |
Select or deselect this item | | | Les constructeurs d'avion s'efforcent constamment de réduire la charge de travail des pilotes dans le poste de pilotage. On voit ici, installé dans un simulateur VC-10, l'Advanced Flight Deck de la British Aerospace, avec ses nombreux écrans cathodiques et affichages électroniques. Lockheed-Georgia voit encore plus loin et étudie actuellement, pour compléter ces écrans, des dispositifs de commande et de réponse vocales à l'aide d'ordinateurs qui non seulement parlent, mais écoutent (voir notre article à la page 24.)
| 1981 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1981/3603thumb_fr.jpg | /publications/journalsreports/1981/3603_fr.djvu | 3 | 36 | fr |
Select or deselect this item | | | The advantages obtained from a radar system designed to collect meteorological data are manifold, particularly when colour displays are employed for the superimposition of pictures to show movement with time separation or to indicate intensity variations. Shown are isoechoes with four levels of storm intensity taken from the Thomson-CSF TRS-2730 MET radar in France. | 1981 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1981/3604thumb.jpg | /publications/journalsreports/1981/3604.djvu | 4 | 36 | en |
Select or deselect this item | | | Les avantages qu'offre un système radar conçu pour recueillir des données météorologiques sont nombreux, en particulier lorsqu'on a recours à des affichages en couleur pour appliquer la méthode de surimpression d'images qui permet de montrer les mouvements par une séparation dans le temps ou d'indiquer des variations d'intensité. On voit ici des isoéchos correspondant à quatre niveaux d'intensité d'orage enregistrés par le radar MET TRS-2730 Thomson-CSF, en France.
| 1981 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1981/3604thumb_fr.jpg | /publications/journalsreports/1981/3604_fr.djvu | 4 | 36 | fr |
Select or deselect this item | | | Once a week, an Airbus Industrie A300 leaves this assembly line at Toulouse, France. The new derivatives, A300-600 and the smaller A310, will be built here side by side. For a look at what part composite structures will play in the final fabrication of these aeroplanes, see story beginning on page 26. | 1981 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1981/3605thumb.jpg | /publications/journalsreports/1981/3605.djvu | 5 | 36 | en |
Select or deselect this item | | | Toutes les semaines, un appareil A300 quitte la chaîne de montage d'Airbus Industrie à Toulouse, en France. C'est ici que seront construits, côte à côte, les nouveaux dérivés de l'Airbus, le A300-600 et le A310, un modèle plus petit. Des matériaux composites seront utilisés à l'étape finale de fabrication de ces avions. (Article page 26 et suivantes.)
| 1981 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1981/3605thumb_fr.jpg | /publications/journalsreports/1981/3605_fr.djvu | 5 | 36 | fr |
Select or deselect this item | | | This striking view of the sky just above the cloud deck was taken looking across the wing of an Air New Zealand DC-10-30. Slats are extended for climb-out from Auckland International Airport. | 1981 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1981/3606thumb.jpg | /publications/journalsreports/1981/3606.djvu | 6 | 36 | en |
Select or deselect this item | | | Sur cette remarquable photo de ciel prise juste au-dessus des nuages on voit au premier plan l'aile d'un DC-10-30 de la compagnie Air New Zealand. Les becs de la voilure sont sortis pour la montée après le décollage de l'Aéroport international d'Auckland.
| 1981 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1981/3606thumb_fr.jpg | /publications/journalsreports/1981/3606_fr.djvu | 6 | 36 | fr |
Select or deselect this item | | | This is the new look for cockpit panel instrumentation in the next generation of large commercial transport aircraft. The principal change is greater simplification of devices to be read or monitored, accomplished through the introduction of cathode ray tube displays which allow use of multi-colour presentations. Shown is the mock-up of the Airbus A310 flight deck featuring electronic flight instrumentation developed by Thomson-CSF. | 1981 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1981/3607thumb.jpg | /publications/journalsreports/1981/3607.djvu | 7 | 36 | en |
Select or deselect this item | | | Nouveau tableau de bord de la prochaine génération d'avions gros porteurs de transport commercial. La principale innovation a consisté à simplifier au maximum les divers indicateurs et voyants en utilisant des affichages à tubes à rayons cathodiques qui permettent de présenter les données en plusieurs couleurs. La photo représente la maquette à l'échelle grandeur du poste de pilotage de l'Airbus A310, doté d'instruments de vol électroniques construits par Thomson-CSF.
| 1981 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1981/3607thumb_fr.jpg | /publications/journalsreports/1981/3607_fr.djvu | 7 | 36 | fr |
Select or deselect this item | | | The new Dornier 228-200 19-passenger utility/commuter aircraft is shown in formation with a predecessor, the DO 128-6. The 228 series employs the New Technology Wing, whose advanced airfoil section provides improved lift and lift/drag ratio. Now in test, certification is expected by the last quarter of 1981. | 1981 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1981/3608thumb.jpg | /publications/journalsreports/1981/3608.djvu | 8 | 36 | en |
Select or deselect this item | | | Le Dornier 228-200, un nouvel avion polyvalent pouvant transporter 19 passagers en vol de formation avec un prédécesseur, le DO 128-6. Les avions de la série 228 sont dotés de l'aile à technologie nouvelle, dont le profil aérodynamique perfectionné fournit une portance et une finesse améliorées. La certification de cet avion, qui est actuellement à l'essai, est prévue au dernier trimestre de 1981.
| 1981 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1981/3608thumb_fr.jpg | /publications/journalsreports/1981/3608_fr.djvu | 8 | 36 | fr |
Select or deselect this item | | | Intricate multicolour graphics were produced by a microprocessor, which controls the deflection system and laser intensity to "write" on a smectic-phase liquid crystal display in the random access mode. | 1981 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1981/3609thumb.jpg | /publications/journalsreports/1981/3609.djvu | 9 | 36 | en |
Select or deselect this item | | | Les dessins géométriques en couleur de la couverture ont été réalisés par un microprocesseur qui commande le dispositif de déviation et le niveau d'intensité d'un faisceau laser permettant d'« écrire » en mode d'accès sélectif sur un écran de cristaux liquides en phase smectique.
| 1981 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1981/3609thumb_fr.jpg | /publications/journalsreports/1981/3609_fr.djvu | 9 | 36 | fr |
Select or deselect this item | | | This was the horse-drawn fire engine of the late 1800s, probably still in use when the Wright Brothers first flew at Kittyhawk. During this same period, the first chemical foam extinguishant was developed and used. We have come a long way since then, with development of large all-terrain foam and dry-chemical tenders and a variety of specialized extinguishants to meet any need — as reviewed in this issue, beginning on page 16. | 1981 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1981/3610thumb.jpg | /publications/journalsreports/1981/3610.djvu | 10 | 36 | en |
Select or deselect this item | | | Cette voiture de pompiers, datant de la fin du 19ème siècle, était tirée par des chevaux. Elle était sans doute encore utilisée lorsque les frères Wright effectuèrent leur premier vol à Kittyhawk. C'est vers cette époque que les premiers agents extincteurs à mousse chimique ont été inventés. Beaucoup de chemin a été parcouru depuis et les gros vé d'intervention tous terrains actuels peuvent projeter de la mousse ou des agents chimiques en poudre et toute une gamme d'agents extincteurs spécialisés pour répondre à toutes les situations (voir les articles commençant à la page 16).
| 1981 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1981/3610thumb_fr.jpg | /publications/journalsreports/1981/3610_fr.djvu | 10 | 36 | fr |
Select or deselect this item | | | This photograph and the views shown in the story (beginning on page 14) on air cargo handling by Air France at its terminal at Charles de Gaulle Airport near Paris demonstrate clearly the advantages of automation — the strain and stress of moving heavy loads manually are gone. | 1981 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1981/3611thumb.jpg | /publications/journalsreports/1981/3611.djvu | 11 | 36 | en |
Select or deselect this item | | | La photo de couverture ainsi que les photos qui accompagnent l'article sur la manutention du fret aérien par Air France à son aérogare de l'Aéroport Charles de Gaulle, près de Paris, (voir la page 14) montrent clairement les avantages de l'automatisation, qui met un terme aux difficultés que pose la manutention manuelle des charges lourdes.
| 1981 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1981/3611thumb_fr.jpg | /publications/journalsreports/1981/3611_fr.djvu | 11 | 36 | fr |
Select or deselect this item | | | ICAO Special Report: Air passenger and freight transport — The Middle East Region | 1981 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1981/3612thumb.jpg | /publications/journalsreports/1981/3612.djvu | 12 | 36 | en |
Select or deselect this item | | | Rapport spécial de l'OACI : Le transport aérien de passagers et de fret au Moyen-Orient
| 1981 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1981/3612thumb_fr.jpg | /publications/journalsreports/1981/3612_fr.djvu | 12 | 36 | fr |
Select or deselect this item | | | ASTRE, an airport surface detection and display system developed by Thomson-CSF, is shown as installed in the tower at Charles de Gaulle Airport. To provide the necessary panorama of the airport ground traffic scene, sophisticated digital processing is required. The presentation of this information in the control tower is based on direct conversion of the radar scan into a television scan.
| 1982 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1982/3701thumb.jpg | /publications/journalsreports/1982/3701.djvu | 1 | 37 | en |
Select or deselect this item | | | lnstalado en la torre de control del aeropuerto Charles de Gaulle se puede apreciar el sistema ASTRE de detección y presentación de los movimientos en a superficie, fabricado por la firma Thomson-CSE Para poder ofrecer el panorama del desplazamiento del tráfico en la superficie del aeropuerto se requiere un complejo equipo de tratamiento digital. El sistema de presentación de estos datos en la torre de control se basa en la conversión directa del barrido radar en barrido televisión. Para mayores detalles sobre los radares de aeropuerto, véase el artículo que comienza en la página 14.
| 1982 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1982/3701thumb_es.jpg | /publications/journalsreports/1982/3701_es.djvu | 1 | 37 | es |
Select or deselect this item | | | Le poste de contrôle du système ASTRE de visualisation et de détection des mouvements à la surface des aéroports construit par Thomson-CSF et installé en vigie dans la tour de l'Aéroport Charles-de-Gaulle. La visualisation panoramique de l'ensemble des mouvements au sol sur l'aéroport exige la mise en œuvre de techniques complexes de traitement digital. La présentation des informations en tour de contrôle est fondée sur la conversion directe du balayage radar en balayage télévision.
| 1982 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1982/3701thumb_fr.jpg | /publications/journalsreports/1982/3701_fr.djvu | 1 | 37 | fr |
Select or deselect this item | | | Full-scale modal of a tilt-fan vertical / short take-off and landing (V/STOL) aircraft design is shown undergoing proof-of-principle testing in the Ames Research Center wind tunnel in California. Powered by two General Electric TF-34 high-bypass-ratio engines, aircraft vertical lift-off is achieved by rotating the turbofans to the vertical position. Control is achieved during this phase through use of computer-controlled moveable aerodynamic surfaces (vanes) immersed in the exhaust of the engines. Strakes, or longitudinal fences, are employed on the fuselage undersurface to make maximum use of ground effect and also to prevent the upwash of hot exhaust from being reingested by the engines, thus maintaining maximum thrust.
| 1982 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1982/3702thumb.jpg | /publications/journalsreports/1982/3702.djvu | 2 | 37 | en |
Select or deselect this item | | | Modelo a escala natural de una aeronave turborreactora con soplantes inclinables (V/STOL) para hacer despegues y aterrizajes cortos o verticales. Los ensayos en el túnel aerodinámico de la Ames Research Center de California permitirán probar el principio en el que se basa el proyecto. El despegue vertical de la aeronave se logra girando los turborreactores hasta ponerlos en posición vertical. El aparato está propulsado por dos motores de doble flujo General Electric TF-34 de alta relación de dilución. Durante esta fase, el mando se consigue mediante superficies aerodinámicas móviles controladas por computadora, que se hallan dentro del escape de los motores. En la superficie inferior del fuselaje se utilizan unas guías longitudinales que permiten aprovechar al máximo el efecto de suelo y que impiden la deflexión hacia arriba del chorro de gases de escape calientes y que penetren en los motores, con lo cual se logra el empuje máximo.
| 1982 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1982/3702thumb_es.jpg | /publications/journalsreports/1982/3702_es.djvu | 2 | 37 | es |
Select or deselect this item | | | Le principe de fonctionnement d'un adac-adav à réacteurs basculants est mis à l'essai sur un modèle grandeur nature dans la soufflerie du Ames Research Center (Californie). Grâce à deux moteurs TF-34 de General Electric, le taux de dilution élevé, l'appareil décolle verticalement quand les turbosoufflantes ont pivoté en position verticale. Dans cette configuration, les évolutions de l'avion sont commandées au moyen de surfaces mobiles (aubes) placées dans l'échappement des moteurs et commandées par ordinateur. Des barrières longitudinales (listons) placées sous le fuselage permettent d'utiliser au maximum l'effet de sol et empêchent les gaz brûlants rejetés vers le haut d'être aspirés par les moteurs, maintenant ainsi un niveau de poussée maximal.
| 1982 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1982/3702thumb_fr.jpg | /publications/journalsreports/1982/3702_fr.djvu | 2 | 37 | fr |
Select or deselect this item | | | A fourth colour, magenta, has been introduced by Bendix Corp. into its RDR-1150 weather radar system to reveal severe storm areas within a contouring cell. Four levels of rain-rate discrimination are now employed — the traditional green, yellow and red plus magenta (set within the red) to show higher orders of rainfall rate. By helping the pilot to understand better the dynamics of severe weather conditions, he will be in a better position to make faster, safer storm-avoidance decisions. Another new feature is "weather attenuation compensation," which increases receiver detection sensitivity. Eight range presentations can be made from 5-320 NM (9-593 km).
| 1982 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1982/3703thumb.jpg | /publications/journalsreports/1982/3703.djvu | 3 | 37 | en |
Select or deselect this item | | | La Compañía Bendix ha incorporado un cuarto color, el magenta, a su sistema de radar meteorológico RDR-IIS0, para indicar zonas de tormentas rigurosas dentro de una célula tormentosa con curva de nivel. Actualmente se emplean cuatro niveles de diferenciación del índice de pluviosidad: el verde tradicional, el amarillo y el rojo, más el magenta (que queda dentro del rojo), para indicar mayores intensidades de la precipitación. Al ayudarle al piloto a comprender mejor la dinámica de las condiciones meteorológicas rigurosas, éste estará en mejor situación para tomar decisiones más rápidas y seguras a fin de evitar las tormentas.
| 1982 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1982/3703thumb_es.jpg | /publications/journalsreports/1982/3703_es.djvu | 3 | 37 | es |
Select or deselect this item | | | Le radar météorologique RDR-1150 de Bendix Corp. utilise maintenant une couleur supplémentaire, le magenta, pour cerner les zones de forte tempête. Quatre degrés de pluviosité sont ainsi représentés par une couleur distincte : le vert, le jaune et le rouge traditionnels, plus le magenta qui est utilisé à l'intérieur du rouge pour indiquer les précipitations les plus fortes. En aidant le pilote à mieux comprendre la dynamique du mauvais temps, ce système lui permettra de prendre des décisions plus rapides et plus sûres en vue d'éviter les zones perturbées.
| 1982 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1982/3703thumb_fr.jpg | /publications/journalsreports/1982/3703_fr.djvu | 3 | 37 | fr |
Select or deselect this item | | | First civil application of the Boeing 234, a derivative of the venerable Chinook helicopter, is by British Airways Helicopters, operating out of Aberdeen, Scotland, to support offshore oil operations in the North Sea. Shown is Shell Oil's Brent-D platform, one of four working in this particular field.
| 1982 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1982/3704thumb.jpg | /publications/journalsreports/1982/3704.djvu | 4 | 37 | en |
Select or deselect this item | | | La primera aplicación civil del Boeing 234, aparato derivado del ya venerable helicóptero Chinook, la realiza British Airways Helicopters que explota servicios entre Aberdeen, Escocia y las instalaciones de explotación petrolera del Mar del Norte. En la fotografía, la plataforma Brent-D de la Shell Oil, una de las cuatro plataformas para helic6pteros que se están utilizando en este tipo de explotación.
| 1982 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1982/3704thumb_es.jpg | /publications/journalsreports/1982/3704_es.djvu | 4 | 37 | es |
Select or deselect this item | | | L'hélicoptère Boeing 234, dérivé du vénérable Chinook, est utilisé pour la première fois à une mission civile par la compagnie British Airways Helicopters qui assure, à partir d'Aberdeen (Écosse) un service d'appui pour des opérations pétrolières en mer du Nord. On le voit sur la plate-forme Brent-D de la Shell Oil, l'une des quatre plates-formes utilisées sur ce gisement. | 1982 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1982/3704thumb_fr.jpg | /publications/journalsreports/1982/3704_fr.djvu | 4 | 37 | fr |
Select or deselect this item | | | Link's Laser Image Generator visual system provides realistic scene detail at all altitudes. A multicoloured laser beam scans a model board within the pilot's field of view; the reflected light is detected by a bank of photomultipliers, which furnish high-resolution displays to the flight simulator.
| 1982 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1982/3705thumb.jpg | /publications/journalsreports/1982/3705.djvu | 5 | 37 | en |
Select or deselect this item | | | Este sistema de visualización de la Link para generar imágenes con el Láser proporciona a cualquier altura detalles realistas de un modelo. Un haz láser multicolor explora un modelo a escala que representa el campo visual del piloto; una hilera de células fotomultiplicadoras detecta la luz reflejada que puede proyectar el panorama con gran poder resolutivo, como parte de un simulador de vuelo. (Véase el artículo de la página 24).
| 1982 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1982/3705thumb_es.jpg | /publications/journalsreports/1982/3705_es.djvu | 5 | 37 | es |
Select or deselect this item | | | Le système de visualisation à génération d'images par laser mis au point par Link présente des scènes réalisées et détaillées à toute altitude. Un faisceau laser polychrome balaie le secteur de la maquette qui correspond au champ de vision du pilote; la lumière réfléchie est captée par une batterie de photomultiplicateurs, qui génèrent des visualisations grande définition.
| 1982 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1982/3705thumb_fr.jpg | /publications/journalsreports/1982/3705_fr.djvu | 5 | 37 | fr |
Select or deselect this item | | | The Fletcher Gresco topdressing agricultural aeroplane is a product of Aerospace Industries in New Zealand. It is powered by a 440-kW (600 HP) Lycoming LTP-101 gas-turbine engine. For a full review of ag-aircraft, see story beginning on page 30 herein.
| 1982 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1982/3706thumb.jpg | /publications/journalsreports/1982/3706.djvu | 6 | 37 | en |
Select or deselect this item | | | El avión agrícola Fletcher Gresco es fabricado por Aerospace Industries de Nueva Zelanda. Es propulsado por un motor de 440-kW (600 HP) Lycoming LTP-101 de turbina de gas. En el artículo que empieza en la pagina 30 se examinan las características de los aviones agrícolas, (Foto: Joseph Cameron, Auckland, Nueva Zelanda).
| 1982 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1982/3706thumb_es.jpg | /publications/journalsreports/1982/3706_es.djvu | 6 | 37 | es |
Select or deselect this item | | | Le Fletcher Gresco est un avion d'épandage agricole. Construit par Aerospace Industries, en Nouvelle-Zélande, il est équipé d'un moteur Lycoming LTP-101, une turbine à gaz de 440 kW (600 HP). Le rôle de l'aviation agricole dans le monde fait l'objet d'un article, à la page 30 de la revue.
| 1982 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1982/3706thumb_fr.jpg | /publications/journalsreports/1982/3706_fr.djvu | 6 | 37 | fr |
Select or deselect this item | | | René Magritte's L'Oiseau de Ciel (1966) was commissioned by SABENA Belgian World Airlines. The great surrealist Belgian master was one of the foremost artists of this century who looked to the sky for inspiration. For a special report on art and aviation in this issue, turn to page 79.
| 1982 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1982/3707_08thumb.jpg | /publications/journalsreports/1982/3707_08.djvu | 7 | 37 | en |
Select or deselect this item | | | L'Oiseau de Ciel (Pájaro de cielo) (1966) obra que René Magritte realizó por encargo de SABENA, Líneas Aéreas Mundiales de Bélgica. Este gran maestro surrealista belga, se cuenta entre los artistas más famosos de este siglo, cuya fuente de inspiración ha sido el espacio. En la página 79 de este número se publica un informe especial sobre el arte y la aviación. (Fotografía cortesía de SABENA.)
| 1982 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1982/3707_08thumb_es.jpg | /publications/journalsreports/1982/3707_08_es.djvu | 7 | 37 | es |
Select or deselect this item | | | L'Oiseau de Ciel est une œuvre que René Magritte a réalisée sur commande, en 1966, pour le compte de SABENA. Le grand peintre surréaliste belge est l'un des principaux artistes de ce siècle à avoir cherché son inspiration dans le ciel. Ce numéro contient, à la page 79, un article consacré à l'art el l'aviation.
| 1982 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1982/3707_08thumb_fr.jpg | /publications/journalsreports/1982/3707_08_fr.djvu | 7 | 37 | fr |
Select or deselect this item | | | Four-colour plan-view display for air traffic control providing very high resolution is driven by a minicomputer. Developed by Raytheon as a Direct Access Radar Channel, it has been dubbed RAYDARC. It employs a patented method for rapid colour switching. Colours can be adjusted to match an individual operator's colour perception and preference.
| 1982 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1982/3709thumb.jpg | /publications/journalsreports/1982/3709.djvu | 9 | 37 | en |
Select or deselect this item | | | Imagen en planta de gran resolución a cuatro colores para el control de tránsito aéreo. Este sistema, accionado por una minicomputadora, fue concebido por la empresa Raytheon como canal radar de acceso directo y ha recibido el nombre de RAYDARC. Para este tipo de presentación se emplea un método patentado que permite cambiar rápidamente los colores, que pueden ajustarse en función de la percepción cromática y las preferencias de cada operador. | 1982 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1982/3709thumb_es.jpg | /publications/journalsreports/1982/3709_es.djvu | 9 | 37 | es |
Select or deselect this item | | | Cet affichage panoramique en quatre couleurs qui offre une image à haute définition pour le contrôle de la circulation aérienne est produit par un mini-ordinateur. Mis au point par la compagnie Raytheon, ce système a reçu le nom de RAYDARC. Il utilise une méthode brevetée qui permet de modifier rapidement les couleurs, en fonction de la perception chromatique et des préférences de chaque opérateur.
| 1982 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1982/3709thumb_fr.jpg | /publications/journalsreports/1982/3709_fr.djvu | 9 | 37 | fr |
Select or deselect this item | | | This wide-body test article, actually a section of an old Douglas C-133 Cargomaster aircraft, is being used by the U.S. Federal Aviation Administration to study post-crash cabin-fire hazards at its Technical Centre at Atlantic City Airport in New Jersey.
| 1982 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1982/3710thumb.jpg | /publications/journalsreports/1982/3710.djvu | 10 | 37 | en |
Select or deselect this item | | | Maqueta de ensayo de un avión de fuselaje ancho, de hecho una sección de un viejo avión Douglas C-133 Cargomaster, utilizada por la Administración Federal de Aviación (FAA) de Estados Unidos para estudiar en el Centro técnico del aeropuerto de Atlantic City, Nueva Jersey, los riesgos de incendio de la cabina después del impacto.
| 1982 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1982/3710thumb_es.jpg | /publications/journalsreports/1982/3710_es.djvu | 10 | 37 | es |
Select or deselect this item | | | À son Centre technique de l'aéroport d'Atlantic City (New Jersey), la FAA des États-Unis utilise cette section de fuselage d'un Douglas C-133 Cargomaster pour étudier les dangers liés aux incendies de cabine après impact.
| 1982 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1982/3710thumb_fr.jpg | /publications/journalsreports/1982/3710_fr.djvu | 10 | 37 | fr |
Select or deselect this item | | | American Airlines has contracted with two firms to provide it with L-100-30 Super Hercules cargo services to feed a number of hubs, at which American B-747 freighters pick up the payloads for delivery to major cities within the United States. The Hercules is a good companion for the larger cargo aircraft since it can accommodate the M-I cargo container shown.
| 1982 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1982/3711thumb.jpg | /publications/journalsreports/1982/3711.djvu | 11 | 37 | en |
Select or deselect this item | | | La American Airlines ha firmado contratos con dos empresas que le proporcionarán servicios de carga con aviones L-100-30 Super Hércules hacia y desde varios centros pivote en los que los B-747 de la American Airlines recogen la carga para transportarla a otras ciudades importantes dentro de los Estados Unidos. El Hércules constituye un buen complemento de las aeronaves de carga grandes dado que puede dar cabida al contenedor M-1 que se observa en la fotografía.
| 1982 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1982/3711thumb_es.jpg | /publications/journalsreports/1982/3711_es.djvu | 11 | 37 | es |
Select or deselect this item | | | American Airlines a confié à deux compagnies l'exploitation de Super Hercules L-100-30 qui assurent des services d'apport vers un certain nombre de plaques tournantes, d'où les B-747 cargo d'American acheminent ensuite les marchandises vers les principales villes des États-Unis. Le Super Hercules est un bon complément du B-747; il peut par exemple charger le conteneur de fret M-1 que l'on voit sur la photo.
| 1982 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1982/3711thumb_fr.jpg | /publications/journalsreports/1982/3711_fr.djvu | 11 | 37 | fr |
Select or deselect this item | | | World Communications Year — 1983. Future uses of space technology in aeronautical communications and navigation as well as current applications in search and rescue covered in this issue arc part of ICAO's interest in WCY 83, proclaimed by the United Nations under the auspices of the International Telecommunications Union. In a state letter, ICAO's Secretary General Yves Lambert noted that WCY 83 represents a unique opportunity for furthering the improvement of aeronautical telecommunications and invited civil aviation authorities to actively participatc in national efforts to develop communications infrastructures, including aeronautical telecommunications.
| 1982 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1982/3712thumb.jpg | /publications/journalsreports/1982/3712.djvu | 12 | 37 | en |
Select or deselect this item | | | Año Mundial de las Comunicaciones -- 1983. Los usos futuros de la tecnología espacial en las comunicaciones aeronáuticas, así como las aplicaciones actuales en materia de b6squeda y salvamento expuestos en este número, son algunos de los motivos de interés de la OACI por el AMC 83, proclamado por las Naciones Unidas bajo los auspicios de la Unión Internacional de Telecomunicaciones. En una comunicación a los Estados, el Secretario General de la OACI, Sr. Yves Lambert, señaló que el AMC 83 constituye una oportunidad excepcional para fomentar el desarrollo de las telecomunicaciones aeronáuticas, e invitó a las autoridades de aviación civil a participar activamente en los esfuerzos nacionales por desarrollar las infraestructuras de telecomunicaciones, sobre todo las telecomunicaciones aeronáuticas. (Lanzamiento del MARISAT-A mediante un cohete Delta, desde el Centro espacial Kennedy (Florida), en febrero de 1976.)
| 1982 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1982/3712thumb_es.jpg | /publications/journalsreports/1982/3712_es.djvu | 12 | 37 | es |
Select or deselect this item | | | L'ONU a proclamé l'année 1983 Année mondiale des communications, qu'elle a placée sous les auspices de l'Union internationale des télécommunications. L'OACI témoigne de son intérêt pour cette manifestation par la publication dans ce numéro d'articles sur les utilisations futures des techniques spatiales dans les domaines des communications aéronautiques et de la navigation aérienne ainsi que sur les applications actuelles de ces techniques aux opérations de recherches et de sauvetage. Dans une lettre qu'il a adressée aux États, le Secrétaire de l'OACI, M. Yves Lambert, a souligné que l'Année des communications offre une occasion unique de faire progresser les télécommunications aéronautiques, et il a invité les administrations de l'aviation civile à prendre une part active aux efforts nationaux de développement de l'infrastructure des communications.
| 1982 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1982/3712thumb_fr.jpg | /publications/journalsreports/1982/3712_fr.djvu | 12 | 37 | fr |
Select or deselect this item | | | Shown is the interior of a satellite area at the Abu Dhabi air terminal building. According to architect Paul Andreu of Aéroport de Paris, which directed the entire Nadia Project, the design is intended to reflect the beauty of the desert in which the airport is located — simple, uniformly coloured, blending into the sky, expressing quietude and intensity.
| 1983 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1983/3801thumb.jpg | /publications/journalsreports/1983/3801.djvu | 1 | 38 | en |
Select or deselect this item | | | Interior de un edificio satélite de embarque y desembarque de la terminal aérea de Abu Dhabi. Según el arquitecto Paul Andreu del Aeropuerto de Paris, que dirigió el proyecto Nadia en su totalidad, la finalidad de esta disposición es reflejar la belleza del desierto en que está situado el aeropuerto; sencillez, colores uniformes, fusión con el cielo, todos estos elementos se traducen en una mezcla de equilibrio e intensidad. | 1983 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1983/3801thumb_es.jpg | /publications/journalsreports/1983/3801_es.djvu | 1 | 38 | es |
Select or deselect this item | | | Intérieur d'un des satellites de l'aérogare d'Abu Dhabi. L'architecte Paul Andreu (Aéroport de Paris), qui a dirigé la totalité du projet Nadia, a voulu que la nouvelle aérogare — simple, de tonalité uniforme, se fondant dans le ciel — reflète la beauté du désert environnant.
| 1983 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1983/3801thumb_fr.jpg | /publications/journalsreports/1983/3801_fr.djvu | 1 | 38 | fr |
Select or deselect this item | | | Pratt & Whitney's newly announced PW4000 engine series will be similar in external appearances to this JT9D-7R4. Inside, however, the two engines are radically different. The PW4000 will have 54 per cent fewer parts than the JT9D. In addition, the PW4000 is expected to provide fuel-consumption improvements that are seven per cent better than the JT9D-7R4. Savings to airlines could be about US$1 million a year in fuel costs alone for every four engines, according to company estimates.
| 1983 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1983/3802thumb.jpg | /publications/journalsreports/1983/3802.djvu | 2 | 38 | en |
Select or deselect this item | | | La nueva serie de motores PW4000 Pratt and Whitney recientemente anunciada es similar en su apariencia externa a este motor JT9D-TR4. Por dentro, no obstante, los dos motores son radicalmente diferentes. El PW4000 tendrá 54 por ciento menos piezas que el JT9D. Además, se espera que el PW4000 proporcione mejoras en materia de consumo de combustible que son siete por ciento mejores que las del JT9D- 7R4. De conformidad con los cálculos de la compañía, las economías para las líneas aéreas podrían alcanzar cerca de $1 mill6n EUA en un año, en costos de combustible solamente, por cada cuatro motores.
| 1983 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1983/3802thumb_es.jpg | /publications/journalsreports/1983/3802_es.djvu | 2 | 38 | es |
Select or deselect this item | | | Les réacteurs de la série PW4000, que Pratt & Whitney a récemment annoncés, seront semblables extérieurement à ce JT9D-7R4. Par contre, à l'intérieur, les deux moteurs sont radicalement différents. Le hombre de pièces du PW4000 sera inférieur de 54% à celui du JT9D. En outre, on escompte du PW4000 une consommation de carburant réduite de 7% par rapport à celle du JT9D-7R4. Le motoriste estime que quatre réacteurs seulement permettraient aux compagnies aériennes d'économiser environ 1 million de dollars des États-Unis par an au seul poste carburant.
| 1983 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1983/3802thumb_fr.jpg | /publications/journalsreports/1983/3802_fr.djvu | 2 | 38 | fr |
Select or deselect this item | | | The distribution of voice-synthesized messages in two languages for the Automatic Terminal Information Service (ATIS) is handled by a new system dubbed DADIA. Developed by CIT-Alcatel, it has been installed in this control tower at Paris-Orly Airport in France.
| 1983 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1983/3803thumb.jpg | /publications/journalsreports/1983/3803.djvu | 3 | 38 | en |
Select or deselect this item | | | El nuevo sistema denominado DADIA transmite mensajes orales sintetizados en dos idiomas para el Servicio automático de información terminal (ATIS). Fabricado por C1T-Alcatel, ha sido instalado en la torre de control des aeropuerto de Paris-Orly (Francia).
| 1983 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1983/3803thumb_es.jpg | /publications/journalsreports/1983/3803_es.djvu | 3 | 38 | es |
Select or deselect this item | | | Grâce à un synthétiseur de parole, le système DADIA diffuse en deux langues les messages du Service automatique d'information de région terminale (ATIS). Ce système, réalisé par CIT-Alcatel, a été installé dans la tour de contrôle de l'aéroport de Paris-Orly.
| 1983 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1983/3803thumb_fr.jpg | /publications/journalsreports/1983/3803_fr.djvu | 3 | 38 | fr |
Select or deselect this item | | | Airlines of this Region are numerous and diverse, as will be noted in the report herein. Especially in the South American Sub-Region, Boeing 727s and 737s are prolific. Guiyana Airways launched jetliner service in October 1980 with a B-737, obtained on a long-term wet lease from Maersk Air of Denmark; TAME, the main domestic carrier of Ecuador, operates this B-727 from Quito, at 9,300 feet in altitude, to the port city of Guayaquil daily; Ladeco, operating four B-737s, is based in Santiago, Chile, and is the largest passenger carrier in that State.
| 1983 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1983/3804thumb.jpg | /publications/journalsreports/1983/3804.djvu | 4 | 38 | en |
Select or deselect this item | | | Las líneas áreas de esta región son numerosas y diversas como se reseña en el informe que aparece en este número. Los Boeing 727 y 737 abundan especialmente en la región de América del Sur. Guyana Airways inició el servicio con aviones de reacción en octubre de 1980 con un B-737, obtenido mediante arrendamiento con tripulación a largo plazo de la Maersk Air de Dinamarca; TAME, el principal transportista del interior de Ecuador explota este B-727 en vuelo diario desde Quito, a 9 300 pies de altitud, hasta la ciudad costera de Guayaquil; Ladeco, que explota cuatro B-737, tiene su base en Santiago (Chile) y es el mayor transportista de pasajeros de dicho Estado.
| 1983 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1983/3804thumb_es.jpg | /publications/journalsreports/1983/3804_es.djvu | 4 | 38 | es |
Select or deselect this item | | | Les compagnies aériennes de la région sont aussi nombreuses que diverses. Dans la sous-région Amérique du Sud surtout, les Boeing 727 et 737 abondent. (De haut en bas) L'un des quatre B-737 de Ladeco, la première compagnie chilienne pour le transport des passagers, dont le siège est à Santiago. Ce B-737 de Guyana Airways a été loué avec équipage au transporteur danois Maersk Air pour commencer, en octobre 1980, le service par avion à réaction. Ce B-727 de Tame, le principal transporteur intérieur de l'Équateur, fait quotidiennement la navette entre Quito, située à 2 850 mètres d'altitude, et le port de Guayaquil.
| 1983 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1983/3804thumb_fr.jpg | /publications/journalsreports/1983/3804_fr.djvu | 4 | 38 | fr |
Select or deselect this item | | | Collins' now provides a turbulence-detecting option in its WXR-700 Doppler Weather Radar. Shown is the cockpit display which presents more than just an indication of different rainfall rates. Using a proprietary Doppler-processing technique, changes in the velocity of weather-produced particles relative to other particles can be measured. Thus, turbulence is shown here in magenta within an area of light rainfall -- where a pilot might not otherwise expect it. U.S. FAA approval was given to the system in late February. | 1983 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1983/3805thumb.jpg | /publications/journalsreports/1983/3805.djvu | 5 | 38 | en |
Select or deselect this item | | | La empresa Collins ofrece ahora en opción un dispositivo de detección de la turbulencia para su equipo de radar meteorológico Doppler WXR-700. En la fotografía puede verse la pantalla de puesto de mando en la que se ofrecen datos más completos que una simple indicación de las diferentes intensidades de las precipitaciones. En efecto, gracias a una técnica patentada de tratamiento Doppler, es posible medir las variaciones de la velocidad de las partículas de origen meteorológico con respecto a la de otras partículas. Así pues, en este caso la zona de turbulencia aparece, en magenta, dentro de una zona de precipitación ligera, en la que de otra forma el piloto no hubiera podido suponer que existiera. La Administración Federal de Aeronáutica de Estados Unidos (FAA) aprobó este sistema a fines de febrero.
| 1983 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1983/3805thumb_es.jpg | /publications/journalsreports/1983/3805_es.djvu | 5 | 38 | es |
Select or deselect this item | | | Collins propose maintenant une option de détection de la turbulence dans son radar météo Doppler WXR-700. L'écran du poste de pilotage (photo) ne se borne pas à indiquer les différents niveaux de précipitation. Il indique aussi la turbulence, grâce à une technique de traitement Doppler brevetée qui permet de mesurer les écarts de vitesse des particules produites par les conditions météorologiques par rapport aux autres particules. La turbulence (en magenta) apparaît ici dans une zone de faible précipitation, où le pilote ne l'attendrait normalement pas. La FAA a approuvé ce système à la fin du mois de février.
| 1983 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1983/3805thumb_fr.jpg | /publications/journalsreports/1983/3805_fr.djvu | 5 | 38 | fr |
Select or deselect this item | | | This Dornier 228-200 is the first of two aeroplanes comprising the fleet of Druk-air, the new national air carrier of Bhutan (see story beginning on page 11). Operation began last February on a three-times-a-week basis between Bhutan's capital city, Thimbu, and Calcutta in India. So successful has the 90-minute flight been that frequency has been raised to a daily operation since mid-March.
| 1983 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1983/3806thumb.jpg | /publications/journalsreports/1983/3806.djvu | 6 | 38 | en |
Select or deselect this item | | | Este Dornier 228-200 es el primero de los dos aviones que integran la flora de Druk-Air, el nuevo transportista aéreo nacional de Bhután (véase el artículo que empieza en la página ll). Esta empresa inició sus actividades en febrero pasado con un servicio trisemanal entre Thimbu, capital de Bhután, y Calcuta (India), pero estos vuelos, de 90 minutos de duración, tuvieron tanto éxito que desde mediados de marzo el servicio es diario.
| 1983 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1983/3806thumb_es.jpg | /publications/journalsreports/1983/3806_es.djvu | 6 | 38 | es |
Select or deselect this item | | | Druk-Air, le transporteur national du Bhoutan, a commencé ses activités en février avec ce Dornier 228-200, qu'un second appareil doit rejoindre (voir l'article en page 11). Le vol entre Thimbu, la capitale du Bhoutan, et Calcutta, en Inde, dure 90 minutes. Trihebdomadaire au début, le service a connu un tel succès qu'il est devenu quotidien à la mi-mars.
| 1983 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1983/3806thumb_fr.jpg | /publications/journalsreports/1983/3806_fr.djvu | 6 | 38 | fr |
Select or deselect this item | | | This is the year of what is universally being called the Air and Space Bicentennial, symbolized by our cover photos showing lift-off of a Montgolfière in September 1783 and a Space Shuttle in November 1982. The balloon, carrying animals was a prelude to manned flight two months later in France; the Columbia space launch from Kennedy Center in Florida was its fifth successful flight.
| 1983 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1983/3807thumb.jpg | /publications/journalsreports/1983/3807.djvu | 7 | 38 | en |
Select or deselect this item | | | Este año se celebra en todo el mundo el Bicentenario del aire y del espacio, que en nuestra portada se simboliza con el despegue de un montgolfier en septiembre de 1783 y con el lanzamiento del transbordador espacial en noviembre de 1982. El despegue del globo, que transportaba animales, fue el preludio de los vuelos tripulados efectuados dos meses después en Francia; la nave espacial Columbia, lanzada desde el Centro Kennedy de Florida, realizó con éxito su quinto vuelo.
| 1983 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1983/3807thumb_es.jpg | /publications/journalsreports/1983/3807_es.djvu | 7 | 38 | es |
Select or deselect this item | | | Les illustrations reproduites ici — l'ascension d'une montgolfière en septembre 1783 et le décollage de la navette spatiale en novembre 1982 — rappellent que 1983 est dans le monde entier l'année du bicentenaire de l'air et de l'espace. La montgolfière transportait des animaux, en prélude au premier vol humain réalisé deux mois plus tard, en France; quant à « Columbia », il s'agissait de son cinquième lancement dans l'espace, à partir du Centre Kennedy, en Floride.
| 1983 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1983/3807thumb_fr.jpg | /publications/journalsreports/1983/3807_fr.djvu | 7 | 38 | fr |
Select or deselect this item | | | Studies are under way at Bell Helicopter Textron for possible development of a large tilt-rotor V/STOL aircraft. (Teamed with Boeing, the firm already is developing a large version of this V/STOL concept for military use.) The XV-15 prototype has demonstrated a cruise speed of over 550 km/h at an altitude of 16,000 feet. Thus, a large commercial version would be superior in many operating roles currently performed by more conventional helicopters and STOL aircraft, developers believe.
| 1983 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1983/3808thumb.jpg | /publications/journalsreports/1983/3808.djvu | 8 | 38 | en |
Select or deselect this item | | | Se están realizando estudios en Bell Helicopter Textron, encaminados a la posible fabricación de una gran aeronave V/STOL de rotor basculante. (junto con la Boeing, la firma ya está preparando una versión de gran tamaño de este diseño V/STOL para fines militares). El prototipo XV-15 tiene una velocidad de crucero demostrada de más de 550 km/h a una altitud de 16 000 pies. Los fabricantes estiman que la versión comercial de mayor tamaño se desempeñará en forma superlativa en muchos vuelos que actualmente realizan helicópteros y aeronaves STOL convencionales. (Véase el artículo de la página 9).
| 1983 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1983/3808thumb_es.jpg | /publications/journalsreports/1983/3808_es.djvu | 8 | 38 | es |
Select or deselect this item | | | Bell Helicopter Textron étudie la possibilité de réaliser un gros ADAC/ADAV à rotors basculants. (En collaboration avec Boeing, la firme étudie déjà une version militaire lourde de ce type d'appareil.) Le prototype XV-15 vole à 550 km/h en vitesse de croisière à une altitude de 16 000 pieds. Le bureau d'étude estime que dans ces conditions, une version commerciale agrandie serait avantageuse dans bien des utilisations actuelles des hélicoptères et des ADAC classiques.
| 1983 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1983/3808thumb_fr.jpg | /publications/journalsreports/1983/3808_fr.djvu | 8 | 38 | fr |
Select or deselect this item | | | Wideband conical antennas such as this one are widely used in ground-air communications for omnidirectional HF transmission and reception. A special system using such an antenna was designed and installed recently at Shannon Aeradio, Ireland, by CSA (C&S Antennas Ltd.). This was, in part, for the NARTEL (North Atlantic Radio/Telephone) HF communication system used by aircraft on North Atlantic flight paths. Shannon Aeradio also comprises the communications centre for Scotland's Prestwick Airport.
| 1983 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1983/3809thumb.jpg | /publications/journalsreports/1983/3809.djvu | 9 | 38 | en |
Select or deselect this item | | | Las antenas cónicas de banda ancha como ésta, son muy utilizadas en las comunicaciones tierra-aire para la transmisión y recepción HF omnidireccional. En Shannon Aeradio, Irlanda, la empresa CSA (C&S Antennas Ltd.) diseñó e instaló recientemente un sistema especial en el que se emplea este tipo de antena y forma parte del sistema de comunicaciones HF NARTEL (Norte-Atlántico-Radio/Teléfono), utilizado por las aeronaves en las rutas del Atlántico septentrional. Shannon Aeradio comprende también el centro de comunicaciones del aeropuerto Prestwick de Escocia (véase el articulo de las páginas 32 a 36).
| 1983 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1983/3809thumb_es.jpg | /publications/journalsreports/1983/3809_es.djvu | 9 | 38 | es |
Select or deselect this item | | | Les antennes coniques large bande comme celle qui est illustrée sont d'emploi courant dans les communications sol-air, pour l'émission réception omnidirectionnelle HF. C&S Antennas Ltd. a conçu et vient d'installer à Shannon Aeradio, en Irlande, un système spécial qui comporte une antenne de ce type. Ce système est en partie destiné aux communications HF NARTEL (North Atlantic Radio/Telephone), auxquelles recourent les avions qui survolent l'Atlantique nord. Shannon Aeradio englobe également le centre de communications qui dessert l'aéroport de Prestwick, en Ecosse.
| 1983 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1983/3809thumb_fr.jpg | /publications/journalsreports/1983/3809_fr.djvu | 9 | 38 | fr |
Select or deselect this item | | | First of five new HC-130H-7 surveillance aircraft acquired by the U.S. Coast Guard is pictured patrolling the coastline of Florida. Delivery of the first aircraft took place last May. The Coast Guard, which already operates a large fleet of Lockheed Hercules aircraft for its long range patrol work and for search and rescue operations, now is launched on a major fleet modernization programme.
| 1983 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1983/3810thumb.jpg | /publications/journalsreports/1983/3810.djvu | 10 | 38 | en |
Select or deselect this item | | | Este avión de vigilancia, que aquí vemos patrullando la costa de Florida, se entregó el mes de mayo último pasado, siendo el primero de cinco aeronaves HC-130H-7 encargadas por el Servicio de Guardacostas de los E.U.A. Este organismo dispone ya de una extensa flota de aviones "Hércules" de la Lockheed, que emplea en patrullas de largo alcance yen las tareas de búsqueda y salvamento; actualmente ha emprendido un importante plan de modernizaci6n de toda su flota.
| 1983 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1983/3810thumb_es.jpg | /publications/journalsreports/1983/3810_es.djvu | 10 | 38 | es |
Select or deselect this item | | | Le premier de cinq avions de surveillance HC-130H-7 récemment acquis par la Garde côtière des États-Unis en patrouille au-dessus de la côte de la Floride. Le premier appareil a été livré en mai dernier. La Garde côtière, qui utilise déjà un parc important de Lockheed Hercules pour les patrouilles et les missions de recherches et de sauvetage lointaines, procède actuellement à une vaste modernisation de sa flotte.
| 1983 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1983/3810thumb_fr.jpg | /publications/journalsreports/1983/3810_fr.djvu | 10 | 38 | fr |
Select or deselect this item | | | The way of the future? Shown are" interactive-graphics" technicians at Westinghouse's Baltimore facility employing computer-aided design to develop different concepts that might be applied to the new ASR-9 Airport Surveillance Radar now being developed. Award of the over US$480-million contract to the firm to develop and build the system -- the largest radar production contract ever let by the U.S. FAA -- was announced last month. In all, 137 of the ASR-9s will be delivered over a five-year period, beginning in 1986. (For technical details on this system, see the 1CAO Bulletin, September 1983, pages 37-40.)
| 1983 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1983/3811thumb.jpg | /publications/journalsreports/1983/3811.djvu | 11 | 38 | en |
Select or deselect this item | | | ¿Reflejos del futuro? Técnicos en "grafismo interactivo" de la instalación de la Westinghouse en Baltimore recurren al diseño con ayuda de computadoras para desarrollar distintos conceptos que podrían aplicarse al nuevo radar de vigilancia de aeropuertos ASR-9 que se estudia actualmente. El mes pasado se anunció la adjudicaci6n de un contrato de más de $480 millones de dólares EUA a dicha empresa para concebir y construir el sistema. Se trata del mayor contrato de producción de radares que haya otorgado jamás la Administración Federal de Aviación de los Estados Unidos. En total, se entregarán 137 equipos ASR-9 en el lapso de cinco años, a partir de 1986. (Para los detalles técnicos del sistema, véase el Boletín de la OACI de septiembre de 1983, páginas 37-40.)
| 1983 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1983/3811thumb_es.jpg | /publications/journalsreports/1983/3811_es.djvu | 11 | 38 | es |
Select or deselect this item | | | La CAO à l'œuvre. La conception assistée par ordinateur permet à ces techniciens de Westinghouse d'éudier diverses solutions pour le nouveau radar de surveillance d'aérodrome ASR-9 actuellement en cours de mise au point dans les installations de la société à Baltimore. La FAA a annoncé le mois dernier la passation d'un marché de plus de 480 millions de dollars des États-Unis avec Westinghouse pour la mise au point et la fabrication de ce radar. Aux termes du contrat, le plus important jamais conclu par la FAA, 137 ASR-9 seront livrés sur une période de 5 ans, à partir de 1986. L'ASR-9 a été présenté dans le numéro de septembre 1983 du Bulletin de l'OACI (pp. 37 à 40).
| 1983 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1983/3811thumb_fr.jpg | /publications/journalsreports/1983/3811_fr.djvu | 11 | 38 | fr |
Select or deselect this item | | | The European Space Agency employed Ariane L04 to launch the Marecs-A special-purpose communication satellite into a geostationary orbit over the Atlantic Ocean on 20 December 1981. Marecs-A is leased to the International Maritime Satellite Organization (INMARSAT) to provide efficient long range telecommunications for shipping and off-shore industries. It could also be used for initial experimental use for aeronautical communications, before INMARSAT begins operations with its new series of space vehicles in 1988.
| 1983 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1983/3812thumb.jpg | /publications/journalsreports/1983/3812.djvu | 12 | 38 | en |
Select or deselect this item | | | El 20 de diciembre de 1981, la Agencia Espacial Europea utilizó el Ariane L04 para lanzar el satélite de comunicaciones para fines espaciales Marecs-A en órbita geoestacionaria sobre el Océano Atlántico. El Marecs-A está arrendado a la Organización Internacional de Telecomunicaciones Marítimas por Satélite (INMARSAT) con objeto de proporcionar telecomunicaciones eficientes de largo alcance para las industrias navieras y de exploración petrolífera en el mar. Asimismo podría utilizarse, en un principio a título experimental, para las comunicaciones aeronáuticas antes de que INMARSAT ponga en servicio su nueva serie de satélites en 1988. Fotografía de A. Nogués/Sygma, cortesia de ESA. (Véase el artículo que empieza en la página 8).
| 1983 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1983/3812thumb_es.jpg | /publications/journalsreports/1983/3812_es.djvu | 12 | 38 | es |
Select or deselect this item | | | Le 20 décembre 1981, l'Agence spatiale européenne a placé au-dessus de l'Atlantique le satellite géostationnaire de télécommunications spécialisées Marecs-A. Ce satellite, lancé par la fusée Ariane L04, est loué à l'Organisation internationale de télécommunications maritimes par satellites (INMARSAT) qui l'utilise pour améliorer les télécommunications à longue distance de la navigation maritime et des plates-formes de forage en mer. Il pourrait aussi servir à des expériences préliminaires de télécommunications aéronautiques, avant qu'INMARSAT ne lance une nouvelle série d'engins spatiaux en 1988.
| 1983 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1983/3812thumb_fr.jpg | /publications/journalsreports/1983/3812_fr.djvu | 12 | 38 | fr |
Select or deselect this item | | | Based on a study undertaken by the Air Ministry of Brazil in 1968, it was decided to integrate the nation's civil and military air traffic control systems to minimize cost and maximize performance. These radar antennas installed at Pico do Couto, Petropolis, near Rio de Janeiro, form part of this integrated air defense and air traffic control (DACTA) system; the mountain-top installation services the areas encompassing Brasilia, Rio de Janeiro and Sao Paulo. The overall AIRCAT system developed by Thomson-CSF is capable of handling 5000 daily flight plans, of which 600 occur regularly during peak periods. It can also handle some 150 movements simultaneously. This installation represents the first phase in a master plan to cover the entire country.
| 1984 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1984/3901thumb.jpg | /publications/journalsreports/1984/3901.djvu | 1 | 39 | en |
Select or deselect this item | | | A raíz de un estudio emprendido en 1968 por el Ministerio del Aire de Brasil, se decidió reunir los sistemas civil y militar de control de tránsito aéreo del país para reducir los costes al mínimo y aumentar el rendimiento. Estas antenas radar instaladas en Pico do Couto, Petrópolis, cerca de Rio de Janeiro, forman parte del sistema integrado de defensa aérea y control de tránsito aéreo (DACTA); dicha instalación, situada en la cumbre de una montaña, presta servicios a las regiones que abarcan Brasilia, Rio de Janeiro y Sao Paulo. El sistema global AIRCAT, fabricado por la compañía Thomson-CSF, permite tramitar 5 000 planes de vuelo al día, de los cuales 600 se presentan regularmente durante los periodos punta del tráfico. También puede tramitar simultáneamente 150 movimientos de aeronaves. Esta instalación constituye la primera etapa de un plan general que comprenderá todo el país.
| 1984 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1984/3901thumb_es.jpg | /publications/journalsreports/1984/3901_es.djvu | 1 | 39 | es |
Select or deselect this item | | | À la suite d'une étude effectuée en 1968 par son Ministère de l'Air, le Brésil a décidé d'intégrer ses systèmes de contrôle de la circulation aérienne civile et militaire afin de réduire les coûts et d'améliorer les performances. Les antennes radar illustrées sur notre couverture sont installées à Pico do Couto, près de Rio de Janeiro, et font partie du système intégré de défense aérienne et de contrôle de la circulation aérienne (DACTA). Situées au sommet d'une montagne, elles desservent les régions englobant Brasilia, Rio de Janeiro et São Paulo et constituent la première phase d'un plan qui s'étendra à tout le pays. Ces antennes font partie du système AIRCAT, mis au point par Thomson-CSF. Lorsqu'il sera complètement déployé, le système pourra traiter 5 000 plans de vol par jour, dont 600 en période de pointe, à raison de 150 mouvements simultanés. | 1984 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1984/3901thumb_fr.jpg | /publications/journalsreports/1984/3901_fr.djvu | 1 | 39 | fr |
Select or deselect this item | | | This head-on view of the new Beechcraft Starship 1 design clearly shows some of its unusual features, such as the tandem wings and extended winglets — these control surfaces are over 2.3 metres long, rising from the tips of the larger aft swept wing. Power is derived from twin pusher propfans, located inboard, above and to the rear of the aft wing. The shorter length forward wing employs variable geometry. | 1984 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1984/3902thumb.jpg | /publications/journalsreports/1984/3902.djvu | 2 | 39 | en |
Select or deselect this item | | | Vista frontal del nuevo Starship 1 de la compañía Beechcraft, en la que se aprecian claramente sus características poco corrientes tales como las alas en tándem y las aletas verticales -- estas superficies de control tienen más de 2,3 metros de longitud y están situadas en los extremos del ala en flecha de proa. E1 avión está dotado de biturbopropulsores con hélice propulsora, situados junto al fuselaje por encima y detrás del ala de proa. El ala delantera es de menor longitud y geometría variable. Para más detalles véase el artículo de la página 8.
| 1984 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1984/3902thumb_es.jpg | /publications/journalsreports/1984/3902_es.djvu | 2 | 39 | es |
Select or deselect this item | | | Vue de face du Beechcraft Starship 1. On distingue le plan canard (à géométrie variable) et les ailettes de 2,3 m qui prolongent la voilure arrière, en flèche, de ce nouvel avion révolutionnaire. Les deux moteurs à hélice propulsive sont situés près de l'axe longitudinal de l'appareil, sur le dessus et à l'arrière de la voilure principale.
| 1984 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1984/3902thumb_fr.jpg | /publications/journalsreports/1984/3902_fr.djvu | 2 | 39 | fr |
Select or deselect this item | | | The Netherlands Department of Civil Aviation has taken delivery and put into operation a Citation 500 aircraft (inset) equipped with a computerized flight inspection system to evaluate the performance and to calibrate ground navigational facilities. The system, designed by Sierra Research Corporation and believed to be the first of its kind, will be used to inspect ILS facilities to Category-III standards. Besides ILS, the system can also inspect VOR, DME, ADF and VHF facilities. In the past, computerized flight inspection systems did not have the overall accuracy necessary to evaluate ILS facilities to Category-III requirements. The system shown includes a console with specialized receivers, together with controls and displays that enable the flight inspector to monitor operation of the airborne system.
| 1984 | /publications/PublishingImages/ICAO%20Journal/1984/3903thumb.jpg | /publications/journalsreports/1984/3903.djvu | 3 | 39 | en |